I love this AAA's song... credit to JpopAsia for the lyrics and translation...
Boku no Yuuutsu to Fukigen na Kanojo
(ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女)
AAA
NishijimaTakahiro , Uno Misako , Urata Naoya , Hidaka Mitsuhiro
,
Atae Shinjirō , Sueyoshi Shūta , Itō Chiaki
Roomaji
|
Translation
|
Arifurete yuku
jikan ga tada,
futari o nosete
hakonde iku |
The common time
is just, giving us a ride and goes on carrying us |
shashin no naka no
ano egao wa,
konna hi ga kuru to
[Shu/Uno] shiranakatta ne |
Inside the picture
is our smiles I didn’t knew that such a day will come |
itsu kara darou,
sasai na koto de
kenka bakari [Shu/Uno] shite kita ne |
I wonder since when,
we’re fighting for about trivial things |
omoiyari ya,
yasashisa ya,
nukumori o
okizari ni shite |
Consideration and
kindness is leaving behind a warmth feelings |
[Ura/Ito] boku no yuuutsu to
[Ura/Ito] fukigen na kanojo
dochira no sei
demo naku, |
My gloomy and
displeasure girlfriend I don’t know whose fault is it |
[Ura/Ito] soba ni sugita dake no
[Ura/Ito] koto de
modore nai? to
[Ta/Uno] wakatte iru no ni, |
I just wanted you to be
by my side forever I can’t go back? I already knew that |
modokashii kurai
yowaki de
migatte na boku wa, kimi o
[Ta/Uno] mada hanasenai |
The irritating darkness
is weakening us the carefree me, still doesn’t want to let go of you |
hanashikakete mo
uwa no sora de,
awatete sakasu
tsukuri egao |
Talking with you,
on the top of the sky the confusion make the smile bloom |
senaka o muketa
sono shunkan,
mata hitotsu kimi ga
[Shin/Ito] tameiki o tsuku |
Facing your back
at that time you make another sigh |
boku ga kimi ni
agerareru mono
sore wa kitto
[Shin/Ito] tada hitotsu |
The things
I gave you it’s definitely just one thing |
shiawase toka,
yakusoku ja nai nani ka,
kotae wa jiyuu
|
It’s not something like
happiness or a promise, the answer is freedom |
[Ta/Uno] daisuki, toka,
[Ta/Uno] aishiteru, da toka
itoshii
ano hibiki ga |
Something like love
or loving each other that echo is so dear |
[Ta/Uno] iroaseta koto no
[Ta/Uno] wa ni kawaru
[Ura/Ito] sono kawari ni
[Ura/Ito] kakushiteta kotoba |
The thing that already faded
changes into a circle for exchange I will hide this words |
koe ni wa dasenai sayonara
asu no asa mezameta toki, nokoshiteku kara |
I can’t say goodbye
because tomorrow morning when I woke up I will leave you |
mada atatakai
beddo to urahara ni
taion no nai hiekitta
muna sawagi ga boku no |
The still warm bed
in contrary to my chilled temperature it makes me uneasy |
kokoro kara burasagari
ano hi ano toki
hora moshimo a ? shitetara to ka |
This dangling heart
at that day, at that time look, if it’s such thing as something that I will do |
Omoi de wa koukai ni
sugata kaeru jōkā
kimi no kī kēsu to
kokoro no supēsu kara |
I regret this feeling
your key case and your heart’s space turn the figure into a joker |
deteku kara
You go your way
|
Because you’re walking out
You go your way |
boku no yuuutsu to
fukigen na kanojo
sono kokoro no
naka ni wa, |
My gloomy and
displeasure girlfriend Inside those heart is |
boku no shiranai
dareka ga iru
shikata nai? to
akiramete mite mo, |
Someone
that I don’t know I can’t be helped? since I already seem to give up |
komiageru
kuyashi namida ga
tomaranai
|
My own self is full
with vexing tears that can’t be stopped |
[Ura/Shu/Ito] boku no
yuuutsu to
[Ura/Shu/Ito] fukigen na kanojo
[Ura/Shu/Ito] mou sugu
[Ura/Shu/Ito] nani mo kamo ga |
My gloomy and
displeasure girlfriend just a little anything and everything is |
[Ura/Shu/Ito] Omoi de
no
[Ura/Shu/Ito] hanabira ni kawari,
[Ta/Shin/Uno] aketa
doa ni
[Ta/Shin/Uno] nagarekomu kaze ga, |
Will change the memories
into the petals the door that already opened will be stream with the wind |
[Ta/Shin/Uno] subete
o tsuresari maichiru
[Ta/Shin/Uno] azayaka
ni?
[Ta/Shin/Uno] kore
ga boku no
ai no katachi da
|
Stealing everything that dance and fall
is it bright? this is the form of my love |
Kanji:
ありふれてゆく時間がただ、
ふたりを乗せて運んでいく
写真の中のあの笑顔は、
こんな日が来ると知らなかったね
いつからだろう、
些細なことでケンカばかりしてきたね
思い遣りや、優しさや、
体温(ぬくもり)を置き去りにして
ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女
どちらのせいでもなく、
そばにいすぎただけのことで
戻れない…とわかっているのに、
もどかしいくらい弱気で
身勝手なぼくは、
君をまだ離せない
話しかけても上の空で、
慌てて咲かす作り笑顔
背中を向けたその瞬間、
またひとつ君が溜め息をつく
ぼくが君にあげられるもの
それはきっとただひとつ
しあわせとか、
約束じゃないなにか、
答えは自由
大好き、とか、愛してる、だとか
いとしいあの響きが
色褪せた言の葉に変わる
その代わりに隠してた言葉
声には出せないさよなら
明日(あす)の朝目覚めた時、
残してくから
まだ暖かいベッドと裏腹に
体温のない冷え切った胸騒ぎがぼくの心からぶら下がり
あの日あの時ほらもしもあぁしてたらとか
思い出は後悔に姿変えるジョーカー
君のキーケースと心のスペースから出てくから
You go your way
ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女
その心の中には、
ぼくの知らない誰かがいる
仕方ない…とあきらめてみても、
込み上げる悔し涙が
止まらない
ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女
もうすぐなにもかもが
想い出の花びらに変わり、
開けたドアに流れ込む風が、
すべてを連れ去り舞い散る
鮮やかに…
これがぼくの
アイノカタチだ
Comments
Post a Comment