Skip to main content

Color Coded Lyrics Lead SAKURA

I like this song!




SAKURA

Lead

Furuya Keita, Kagimoto Akira, Taniuchi Shinya



Roomaji

Translation
Sakura miage
sora ni hohoemi
Meguri meguru
kisetsu wo

Looking at the sakura,
the season is
smiling
at the sky
Kokoro ni kasane
oikaketa kiseki wo omou
Bokura deai wakare
kurikaeshi

the pursuing miracle thought that
the hearts are overlapping
our meeting and farewell
are repeating
Tsuyoku moroku
se wo nobasu
Itsuka iro azayaka ni
saku hi made

Strongly, but with gentle heart
I raised my hands
someday, until the day
the brilliant light is blooming
Takanaru mune ni
odori dasu feeling
hakanaku sugi yuku
hibi yo missing

My throbbing heart
is dancing with this feeling
it’s too fleeting
the days, I’m missing it
Kitai fuan kattou shite
rinto saita sakura no shita
Sashikomu light azayakana sight
tobikoetai kyoukai sen hora

The anxiety and conflict
the lint bloomed under the sakura
the inserted light make the sight become vivid
I want to overcome the boundary line, look
Miageta eyes
ugokidasu aizu
donna ashita datte
The sun will Rise

The meeting eyes
the moving sign
whatever tomorrow it is
the sun will rise
Yasashii kaze ni
tomadoi nagara aruku
Hitori atarashii machi ni mo
haru no ashioto

The gentle wind
is taking a detour
alone, in the new town
in the footsteps of spring
Sou hajimari wa
itsumo
owari tsurete kuru kedo
kanashimanaide

That’s right, the beginning
is forever
if it’s ended, it will come back again
you don’t have to be sad
Mata
tsugi no sutaato
madaminu
subarashii ashita e

Once again
the next start
is still unseen right now
towards the wonderful tomorrow
Sakura yurari
yurete te wo furu
Haruka
tooi mirai wo

Sakura is swaying,
swaying with my waving hand
at the distant
and faraway future
Kokoro ni egaki shinjiteru
kibou no kakera
Bokura egao namida
kakaete

I’m sketching my heart
so that I can believe in the fragment of hope
I’m carrying
our smile and tears
Doko made mo
aruite ku
Arinomama no jibun wo
aiseru you ni

Wherever it is
we walk towards,
we’ve to treat like
we love our current self
Me wo tojireba
tabidachi no station
omoide ga yogiru
marude fiction

If I close my eyes
I’m starting on a journey in a station
memories are crossing
like a fiction
Nijimu keshiki
flashback shite
fui ni kiita
harukaze no koe

The fading scenery
making a flashback
suddenly I heard
the sound of spring’s wind
Kasaneru time
tsumugi dasu ties
daijina mono ga
fueru tabi why
?

The overlapping time
the spinning ties
the important things are
increasing by each journey, why?
Afureru tears
ayumiyoru fears
soredemo itoshii
The beautiful life

The spilt tears
the halfway fears
but, it’s so dear
the beautiful life
Ima demo fui ni omoidasu
hito ga iru
Genkide imasu ka?
Sugao de waraete imasu ka?

Right now, suddenly I remember
that there’s someone
did that person well?
and laughing our honestly?
Sou nakitaku naru kara
nani mo iwazu ni
sorezore
betsu no michi e

That’s right, because I want to cry
but I don’t want to say anything
it’s a different path
respectively
Horonigai
itami koraete
otona ni
natteku

I get the bittersweet
pain
I’ve become
an adult
Sakura hokori
takaku mai chiru
Kitto
mata aeru yo ne?

The sakura is proud
falling from a high place
definitely
we can meet each other again, right?
Hanareta machi no
taisetsu na dareka wo omou
Bokura ichido kiri no jinsei
Tsunagu musuu no kizuna

I’m thinking about a precious person
in the town I left behind
our one in a lifetime life
is connecting our bond
Yorokobi mo
setsunasa mo
aiseru
you ni

Our happiness
and sadness
I love
both of it
Sakura miage
sora ni hohoemi
Meguri meguru
kisetsu wo

Looking at the sakura,
the season is
smiling
at the sky
Kokoro ni kasane oikaketa
kiseki wo omou
Bokura deai wakare
kurikaeshi

the pursuing miracle thought that
the hearts are overlapping
our meeting and farewell
are repeating
Tsuyoku mo roku
se wo nobasu
Itsuka iro azayaka ni
saku hi made

Strongly, but with gentle heart
I raised my hands
someday, until the day
the brilliant light is blooming
Donna asu datte
The sun will Rise
Donna asu datte
The sun will Rise
whatever tomorrow it is
the sun will rise
whatever tomorrow it is
the sun will rise

Comments

Popular posts from this blog

Da-iCE MASTER POST

I've decided to make a Masterpost for Da-iCE songs in order to organize it more neatly. XD Da-iCE MASTERPOST - #  - 100kai no KISS ( Taiki ) 366 Days  ( Sota ) -  A  - - B - Back to the Future Bamby Ride Bond - C  - Chocolate Sympathy Cynical Life - D - DATE - E  - Eternally ( Toru ft. Hayate ) EVERY SEASON Everybody - F  - FANTASY Free Falling - H - HELLO - K - Kirenai Mama no Kooto Koigokoro - M - Merry Christmas to You - N  - NEXT PHASE - P - PARADIVE - R  - REASON - S  - Sora Step Back! SUPER FICTION  (ft. SKY-HI) - T  - TWO AS ONE - W  - WATCH OUT - Y  - YES or NO YOU & I

Color-coded Lyrics Sexy Zone Maware Miracle

credit to  JpopAsia  for the lyrics and translation Maware Miracle Sexy Zone Nakajima Kento ,   Kikuchi Fuma , Sato Shori Roomaji Translation Oh oh oh… Oh oh oh… Oh oh oh… Oh oh oh… Kakedashita kimi no kage Oikakeru you ni Your shadow when you ran Looked like it was chasing something Ashiato no kazu futari Umareru STORY Just like the number of footprints there are, the two of us Gave birth to many stories “YOU” Kimi wa What a beautiful ! Hajimete mita toki kara “YOU” You are What a beautiful ! From the first time I saw you “I” takanaru yokan ni Tokimeki wa mou saikouchou “I” In the throbbing premonition My heart was already Beating at its fastest Kiseki wo koete deatta nara Kitto bokura no yuku saki wa Eien ni zutto onaji hazu sa If we manage to go beyond miracles and meet Surely,...

Color-coded Lyrics Da-iCE You & I

Since Da-iCE consists of two vocalists, I didn't think I need to color-coded them, but inside this song, all five of them was singing... Even though I'm Hanamura Sota's fan, I like Kudo Taiki's unique voice... (nosebleed) I translate it by myself, so if there's a mistake, please notify me then... thank you :) You & I Da-iCE Ohno Yuudai , Iwaoka Tooru , Kudou Taiki , Hanamura Souta , Wada Hayate Roomaji Translation Donna toki mo sono mama Arinomama de Keep Movin' on Osorezu ima Fly to the sky You & I Whatever time it is, just as it is just be yourself and Keep Movin’ on don’t be afraid, now Fly to the sky You & I Omoidashita Mujaki na mama no Dream Kekenuketa machi Otoshite kita kakera wo I remembered the innocent dream is running through town when the fragment dropped Kimi ga sotto waratte Watashite kuretanda Omoi ga ima toki wo koe Tobir...